Perfect
candour can do more for us than a dark disguise. — Полная откровенность
может сослужить нам большую службу, чем коварный обман. clever disguise — умелая маскировка
to assume a disguise — маскироваться
The
boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the
teacher looked their way. — Ребята притворялись, что усердно работают,
всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону.
She went to the
party disguised as a princess. — Она отправилась на маскарад в костюме
принцессы. The prisoners made their escape by disguising themselves in
guards' clothing. — Заключённые сбежали, переодевшись охранниками.
maroon
[] I 1.
1) густой, насыщенный красно-коричневый или коричнево-малиновый
цвет Syn: claret , purple
2) фейерверк, взрывающийся с громким звуком
(иногда используется в качестве сигнального средства)
3)
каменноугольная смола, получаемая при производстве фуксина
4)
разновидность сладкого каштана, распространённая на юге Европы 2.
густого, насыщенного красно-коричневого или коричнево-малинового цвета
Syn: claret , purple II
1. 1) а) марон (беглый негр в Вест-Индии и
Суринаме) б) изгой, беглец; отшельник maroon of literature —
непризнанный писатель
2)
а) человек, высаженный на необитаемом острове
б) человек, поставленный в безвыходное положение
3) весёлая вечеринка
(обычно на природе) ; пикник; рыбалка, охота (проводимые в большой
компании)
Syn: hunting , fishing , picnic
1. 2. 1)
а) обычно
заблудиться, затеряться (в зарослях)
б) попадать в безвыходную
ситуацию, тупиковое положение; оказываться оторванным (от жизни,
цивилизации, общения с кем-л.)
We were marooned in this city full of
strangers. — Мы затерялись в этом городе, полном чужаков.
2) а)
высаживать, оставлять (на необитаемом острове, на пустынном побережье )
The sailors took command of the ship from the cruel captain and
marooned him on a desert island. — Матросы низложили жестокого капитана
и высадили его на необитаемом острове.
б) заводить в безвыходное
положение, оставлять в безвыходном положении
3) совершать побег, бежать
(о чернокожих невольниках, рабах)
Syn: run away , escape
2.
4) выезжать
на природу в большой компании (на пикник, рыбалку)
5) бездельничать,
слоняться без дела; изнывать от безделья
Syn: idle 2., lounge 2., hang
about 2.
3. одичавший (о человеке, животном)
maroon of literature — непризнанный писатель
The
sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned
him on a desert island. — Матросы низложили жестокого капитана и
высадили его на необитаемом острове.
When he grew rich, he cast away his old friends. — Став богатым, он порвал со всеми старыми друзьями.
The sailors were cast away on a desert island. — Моряков выбросило на пустынный остров.
castaway creature — подлый человек
A
young man, a young lady, and a mass of baggage, standing castaway at
midnight on the streets of London. (R. L. Stevenson, The Dynamiter,
1885) — Молодой мужчина, молодая женщина и груда вещей, выброшенных
посреди ночи на лондонскую улицу.
castaway [] 1. 1) потерпевший кораблекрушение 2) пария; изгнанник, изгой, отверженный castaways from God — отвергнутые Богом
intrinsic part of the plan — существенная часть плана
to
bend cold — гнуть в холодном состоянии to bend hot — гнуть в горячем
состоянии to bend frame — выгибать шпангоут to bend round mandrel —
загибать на оправке to bend round radius — загибать по радиусу
to power into a bend — решительно входить в поворот
angle of bend — угол сгиба; угол кривизны
bend of a lever — колено рычага alternate bend test — испытание на изгиб angle of bend — угол сгиба; угол кривизны
Bend a sail to its yard. — Привяжи парус к рее.
I
will bend my efforts to better assure coordination among the sections.
— Я приложу все силы, чтобы лучше координировать работу отделов.
I'd
advise you to bend before the old lady's wishes. — Я бы советовал вам
пойти навстречу пожеланиям этой старой леди. The local council was
forced to bend to public pressure. — Муниципальный совет был вынужден
уступить общественному давлению.
to bend smb. to submission —
подчинять, покорять кого-л. Grandfather was a very powerful man, and
used to bend us to his wishes. — Дед был очень властным человеком и
всегда старался подчинить нас своей воле.
Before it reaches the church, the road bends to the left. — Перед церковью дорога поворачивает налево.
As
Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his back. —
Когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль
в спине. The top of the box bends back to show the goods. — Крышка
коробки откидывается назад, так чтобы можно было видеть товары. The
doctor said that Bob's legs would always bend in as a result of so much
horse-riding. — Доктор сказал, что у Боба всегда будут кривые ноги, так
как он слишком много ездил верхом.
to bend the knee — преклонять
колена; молиться to bend one's neck — сгибать шею; покоряться Don't
bend the corners of the pages in, it damages them. — Не загибай уголки
страниц, от этого они портятся.
in the lump — в целом; в общей массе to lump together — объединять to take in the lump — брать оптом Whether we like him or lump him, he is master of the situation. — Нравится он нам или нет, он всё равно хозяин положения. I
earned sixteen shillings a week by lumping in the docks. — Я
зарабатывал шестнадцать шиллингов в неделю, работая портовым грузчиком. He lumped down again and stared before him stupidly. — Он снова тяжело сел и тупо уставился перед собой. to lump species — классифицировать виды без учёта мелких различий lump gold — золото в самородках lump sugar — колотый, пилёный сахар; кусковой сахар He had taken a lot of lumps growing up in the city. — Он набил много синяков и шишек, пока рос в городе. I've
got a lump on my shoulder. — У меня на плече появилась шишка. Howard
had to have cancer surgery for a lump in his chest. — Говарду пришлось
перенести операцию по удалению злокачественной опухоли в груди. to take in / by the lump — брать оптом
lump
in the throat — комок в горле lump of wood — кусок дерева They used to
buy ten kilos of beef in one lump. — Они обычно покупали десять кило
говядины одним куском.
lumpen I [] деклассированный lumpen proletariat — люмпен-пролетариат lumpen (informal) - stupid or unthinking
to undergo a sentence — отбывать наказание
to
undergo a medical examination — пройти медосмотр Every year thousands
undergo this operation. — Каждый год тысячам людей делается эта
операция. His views underwent a very thorough change in course of time.
— Его взгляды сильно изменились с течением времени.
to undergo the punishment — подвергнуться наказанию
abundance ratio — относительная распространённость
abundance, the total number of individuals in an area — общая численность особей на единицу пространства
abundance of people — стечение народа
to live in abundance — жить в достатке
to
be in abundance — изобиловать, иметься в изобилии horn of abundance —
рог изобилия Food was in abundance. — Еды было в изобилии. This area of
France has an abundance of safe beaches and a pleasing climate. — В
этой части Франции в изобилии имеются безопасные пляжи и приятный
климат.
Our remnant packages consist of over 2 yards of 100%
cotton fabric. — У нас есть два ярда остатков стопроцентных хлопковых
тканей. remnant of his past glory — остатки его былой славы remnant of the insurgents — остатки повстанцев remnant of my tale — окончание, конец моего рассказа small remnant of his patrimony — остатки его наследства
His wit is flecked with sarcasm. — В его остроумии есть оттенок (пятнышко) сарказма.
in
all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense. — Во всех
известных нам культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного. She exhibited her paintings to the public. — Она выставляла свои работы. / У неё были персональные выставки. to
mount / organize an exhibit — проводить выставку art exhibit —
художественная выставка photo exhibit — фотовыставка travelling exhibit
— передвижная выставка
to pack one's trunks — собирать
чемоданы steamer trunk — пароходный кофр; большой невысокий квадратный
чемодан wardrobe trunk — кофр, сундук-шкаф для верхней одежды
The furniture was made from a single trunk of oak. — Мебель была сделана из цельного ствола дуба.
pretext for rehearsal of old grievances — предлог для пересказа старых обид dress
rehearsal — генеральная репетиция rehearsal dinner — обед после
репетиции церемонии бракосочетания (обычно устраивается вечером
накануне бракосочетания) to conduct / hold a rehearsal — проводить
репетицию
mental affection — психическое заболевание respiratory affection — затруднение дыхания, нарушение дыхания demonstrate
/ display / show affection towards / for smb. — проявлять любовь к
кому-л. return affection — проявлять ответные чувства feel affection —
чувствовать привязанность (к кому-л.) gain / win smb.'s affection —
завоевать чьи-л. симпатии, завоевать чью-л. любовь deep / strong / warm
affection — глубокое чувство, большая любовь She won the children's
affection. — Дети полюбили ее.
A great talker when he is in the groove. — Великолепный рассказчик, когда он в ударе.
subsequent
chapter — следующая глава My subsequent destination was Vienna. — Моим
следующим пунктом назначения была Вена. It was subsequent to the death
of both his parents. — Это было после смерти обоих его родителей.
to inherit by right of representation — наследовать по праву законного преемства; to inherit by will — наследовать по завещанию
to inherit a fortune from an uncle — получить наследство от дяди to inherit a strong constitution — унаследовать крепкое телосложение
Simply an overlook on my part. — Просто упущение с моей стороны.
to overlook a beginner's mistakes — прощать ошибки новичка
He oversees all and overlooks none. — Он всё замечает и ничего не пропускает. Mary
Read had little else to do than overlook the other servants. (Mrs.
Cameron, Village Nurse, 1830) — Мэри Рид больше нечего было делать, как
следить за другими слугами.
My windows overlook the street. — Мои окна выходят на улицу.
I
went on deck and overlooked the boundless waters. — Я вышел на палубу и
стал смотреть на бескрайние водные просторы. The wall was just too high
to be overlooked. — Стена была слишком высокой, чтобы поверх неё можно
было что-нибудь увидеть.
to reckon without one's host — ошибиться в расчётах, крупно просчитаться
We
had hoped to hold the garden party this weekend, but we reckoned
without the weather! — Мы хотели устроить вечеринку на открытом воздухе
в эти выходные, но просчитались с погодой!
We must reckon with
all possible difficulties when we are considering the cost of the
contract. — Когда определяешь сумму контракта, нужно учитывать все
возможные трудности. Women have become a force to be reckoned with. —
Женщины стали силой, с которой нельзя не считаться.
We must
reckon with anyone we are in debt to. — Надо рассчитаться со всеми,
кому мы должны. I'll reckon with that boy when he gets home! — Ох, и
задам я этому парню, когда он придёт домой!
I don't reckon him. — Я о нём невысокого мнения.
He
got more than he reckoned for when he chose to play against such an
opponent. — Он не рассчитывал встретиться со столькими трудностями,
когда выбирал себе этого противника.
I reckon on your help. — Я
рассчитываю на вашу помощь. You can always reckon on Jim, he'll never
fail you. — Можешь всегда полагаться на Джима, он никогда не подведёт
тебя.
I am proud to reckon you among my friends. — Рад, что ты мой друг.
He
was reckoned one of the richest merchants in the city. — Он считался
одним из самых богатых торговцев в городе. The city council reckons its
library as an important part of public service. — Городской совет
считает, что библиотека - важный общественный институт. I reckon that
no one could accuse me of idle talking. — Я полагаю, что никто не смог
бы обвинить меня в пустословии.
The Christian age is usually reckoned from the birth of Christ. — Христианское летоисчисление ведётся от рождества Христова.
"But
I can't reckon it; will you?" - "Eleven pounds and sixpence, is it?" —
"Я не могу посчитать, может, ты это сделаешь?"- "Одиннадцать фунтов и
шесть пенсов, кажется, столько".
notorious [] 1) пользующийся
дурной славой; печально известный; пресловутый; отъявленный Syn:
infamous 2) знакомый, известный it is notorious that... — хорошо
известно, что... notorious facts — известные факты Syn: famous 3)
общеизвестный, прославленный (о людях, достопримечательностях)
it is notorious that... — хорошо известно, что... notorious facts — известные факты
The
play received the critics' raves — Пьеса была удостоена восторженных
отзывов со стороны критиков He had a rave about his trip to Italy — Он
восторженно вспоминал о своей поездке в Италию 2) That night it was
really going to be a rave — В тот вечер веселье обещало быть балдежным
Let's have a little rave next week — Давай устроим тусовку на будущей
неделе 3) It's all the rave now — Это сейчас очень модно 4) I thought
he was the principal rave in your young life — Я думал, что он был
твоей самой большой любовью в молодые годы II His new novel has been
getting rave notices in the papers — Его новый роман получил
восторженные отзывы в прессе Her acting got a rave review in a
fashionable magazine — Модный журнал поместил восторженную статью об ее
актерском мастерстве
полуподпольные тусовки, дискотеки, на
которых в больших количествах употребляются галлюциногены - особенно
ecstasy - явление конца 80-х и 90-х Eventually, the British government
became concerned that raves were a dangerous, anti-social phenomenon. —
В конце концов до британского правительства дошло, что рейв - опасный,
асоциальный феномен.
In court, the prisoner raved about the
unjust decision made by the judge regarding his guilt. — В суде
подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого
судьей. The old man stood on a street corner, raving at his wife. —
Старик стоял на углу улицы и орал на свою жену.